-
1 стоя на коленях
стоя на коленях kniend -
2 стоять на коленях
стоять на коленях knien -
3 стоящий на коленях
стоящий на коленях hinkniend -
4 стоять на коленях
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоять на коленях
-
5 стоять на коленях перед
vgener. voor (iem., iets) op de knieen liggen (кем-л., чем-л.) -
6 lap
̈ɪlæp I сущ.
1) подол;
пола, фалда Syn: skirt, tail, flap
2) колени (верхняя часть ног у сидящего человека) The mother had her son on her lap ≈ Мать держала сына на коленях.
3) ущелье, впадина, ложбина lap between hills ≈ ложбина между холмами Syn: gorge, ravine ∙ in nature's lap ≈ на лоне природы in the lap of luxury ≈ в роскоши in the lap of gods ≈ в руках божьих, зависит от судьбы II
1. сущ.
1) тех. перекрытие
2) а) круг, оборот каната, нити (на катушке и т. п.) б) текст. рулон (ткани)
3) спорт круг, раунд, этап, тур( в состязании) ;
заезд;
дистанция;
тж. перен. They are on the last lap. ≈ Они вышли на последний этап. The last lap of the election campaign. ≈ Последний тур избирательной компании. lap of honour
2. гл.
1) завертывать, свертывать;
скручивать;
окутывать (about/around/round) The ends of the cloth lap around the pole. ≈ Края ткани обвернуты вокруг древка.
2) перен. окружать, охватывать the lake is lapped in woods ≈ озеро окружено лесом
3) тех. перекрывать внапуск, соединять внахлестку lap over
4) спорт проходить дистанцию;
обгонять на дистанции (на целый круг) He finished last after being lapped twice by the leading runners. ≈ Он финишировал последним после того, как его обогнали на два круга сильнейшие бегуны. III
1. сущ.
1) а) жидкая пища (для собак) б) сл. жидкая пища, бурда, баланда;
некрепкий напиток
2) плеск (волн)
2. гл.
1) лакать;
жадно пить, глотать The cat laped up the milk. ≈ Кошка вылакала молоко.
2) прям. и перен. поглощать, впитывать( обыкн. lap up, lap down) Shoppers have been lapping the bargains up.≈ Покупатели расхватывали дешевые товары. These clever students lap up all the information that I can give them. ≈ Эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я им даю. How long will the public go on lapping up the lies of politicians? ≈ До каких пор люди будут питаться той ложью, которой их потчуют политиканы?
3) перен. упиваться to lap up praises ≈ упиваться восхвалением
4) плескаться( о волнах) The water lapped against the side of the pool. ≈ Вода плещется о берег пруда. IV
1. сущ.;
тех.
1) полировальный/шлифовальный круг
2) притир
2. гл.
1) полировать, шлифовать, наводить блеск
2) тех. притирать;
доводить Syn: grind in колени (сидящего человека) - the mother had the baby on her * мать держала ребенка на коленях - the boy sat on his mother's * мальчик сидел у матери на коленях пола;
фалда подол (особ. в кот. что-л. несут) запах( одежды) лощина, ущелье мочка уха( спортивное) партия игры раунд (в состязании) заезд круг беговой дорожки (легкая атлетика) - 3 *s to go осталось бежать 3 круга дистанция;
этап дистанции - one curve * дистанция с одним поворотом - two curve * дистанция с двумя поворотами - * of honour (спортивное) круг почета преим. (возвышенно) руки;
власть;
ответственность, зависимость - in the * of the gods в руках божьих, одному небу известно - he's going to drop the whole thing in your * он собирается все это свалить на вас - the problem lies in the * of the Defense Department разрешение этой проблемы зависит от министерства обороны - the future is in the * of Fortune будущее в руках судьбы область, полоса;
окружение - in the * of luxury в обстановке роскоши - in nature's * на лоне природы (техническое) перекрытие (техническое) круг или оборот каната, нить( на катушке) держать на коленях (ребенка) ;
держать в объятиях, прижимать к себе подвертывать, загибать, закладывать завертывать, окутывать - *ped in velvet завернутый в бархат окружать, охватывать - a house *ped in woods дом, окруженный лесом - *ped in luxury живущий в роскоши (спортивное) сделать полный круг( особ. на мотогонках) - he *ped in under 2 minutes он прошел круг меньше чем за 2 минуты обогнать противника на круг( техническое) перекрывать внапуск, соединять внахлестку лакание глоток( при лакании) - the dog emptied the plate with three *s of the tongue собака в три глотка вылизала миску жидкая пища (для собак) (сленг) слабый напиток, бурда, "помои" (сленг) глоток спиртного, рюмашка плеск (волн) - the * of the waves against the of a boat плеск волн о борта лодки лакать - the cat eagerly *ped up the milk кошка жадно вылакала молоко (разговорное) жадно пить, глотать;
поглощать - to * up a plate of soup быстро выхлебать тарелку супа плескаться (о волнах) waves *ping on the beach волны, с плеском набегавшие на берег - the brook *s upon the stones ручей плещется о камни, ручей с плеском перекатывается по камням > to * the gutter (сленг) валяться пьяным на улице;
налакался и лежит( техническое) притир (техническое) полировальный или шлифовальный круг (техническое) полировать, шлифовать (техническое) притирать;
доводить ~ охватывать, окружать;
the house is lapped in woods дом окружен лесом;
to be lapped in luxury жить в роскоши ~ колени;
the boy sat on (или in) his mother's lap мальчик сидел у матери на коленях ~ охватывать, окружать;
the house is lapped in woods дом окружен лесом;
to be lapped in luxury жить в роскоши in Fortune's ~ = в полосе удач ~ ущелье;
in nature's lap на лоне природы;
in the lap of luxury в роскоши;
in the lap of gods = одному богу известно ~ ущелье;
in nature's lap на лоне природы;
in the lap of luxury в роскоши;
in the lap of gods = одному богу известно ~ ущелье;
in nature's lap на лоне природы;
in the lap of luxury в роскоши;
in the lap of gods = одному богу известно lap жадно пить, глотать, поглощать (обыкн. lap up, lap down) ~ жидкая пища (для собак) ~ разг. жидкий, слабый напиток;
"помои" ~ завертывать, складывать, свертывать;
окутывать ~ колени;
the boy sat on (или in) his mother's lap мальчик сидел у матери на коленях ~ круг, оборот каната, нити (на катушке и т. п.) ~ лакать ~ мочка (уха) ~ охватывать, окружать;
the house is lapped in woods дом окружен лесом;
to be lapped in luxury жить в роскоши ~ тех. перекрывать внапуск, соединять внахлестку;
lap over перекрывать, выходить за пределы( чего-л.) ~ тех. перекрытие ~ вчт. перекрытие ~ плеск (волн) ~ плескаться о берег (о волнах) ~ пола, фалда;
подол ~ тех. полировальный или шлифовальный круг ~ полировать, шлифовать ~ тех. притир ~ притирать;
доводить ~ текст. рулон (ткани) ~ упиваться;
to lap up compliments упиваться комплиментами ~ ущелье;
in nature's lap на лоне природы;
in the lap of luxury в роскоши;
in the lap of gods = одному богу известно ~ спорт. часть, партия игры;
круг, раунд, этап, тур (в состязании) ;
заезд;
дистанция ~ тех. перекрывать внапуск, соединять внахлестку;
lap over перекрывать, выходить за пределы( чего-л.) ~ supper ужин из сандвичей и салатов, сервируемый не за общим столом ~ упиваться;
to lap up compliments упиваться комплиментами -
7 genu·o
анат., тех. колено; коленка; la akvo estis alta ĝis la \genu{}{·}o{}oj воды было по колено; liaj \genu{}{·}o{}oj tremas у него дрожат колен(к)и; у него поджилки трясутся; stari sur la \genu{}{·}o{}oj стоять на коленях; meti sin, ĵeti sin, fali sur la \genu{}{·}o{}ojn (в)стать, броситься, упасть на колени; fleksi (или klini) la \genu{}{·}o{}ojn antaŭ iu преклонить колени перед кем-л.; sidi sur ies \genu{}{·}o{}oj сидеть у кого-л. на коленях \genu{}{·}o{}{·}a коленный \genu{}{·}o{}{·}a doloro боль в колене (или в коленях); leviĝi de la \genu{}{·}o{}{·}a pozicio подняться из положения на коленях \genu{}{·}o{}e на коленях; на колени; stariĝi \genu{}{·}o{}e (в)стать на колени \genu{}{·}o{}{·}i vn стоять на коленях \genu{}{·}o{}ig{·}i поставить на колени; заставить (в)стать на колени \genu{}{·}o{}iĝ{·}i (в)стать на колени; преклонить колени; совершить коленопреклонение \genu{}{·}o{}ing{·}o наколенник (часть доспехов или спортивного снаряжения = genuŝirmilo; согревающая или массирующая повязка). -
8 kneel
[ni:l] v (kneeled [-{ni:l}d], редк. knelt)1) становиться на колени, преклонять колена (тж. kneel down)to kneel at smb.'s feet - броситься кому-л. в ноги
2) стоять на коленяхto kneel to /before/ smb. - а) стоять перед кем-л. на коленях, преклонять перед кем-л. колена; б) умолять /просить/ кого-л. на коленях
to kneel on /upon/ a stone floor - стоять на коленях на каменном полу
-
9 térd
* * *формы: térde, térdek, térdetколе́но сtérden állva — сто́я на коле́нях
* * *[\térdet, \térde, \térdek] 1. колено;\térd feletti — надколенный; hasogat/ szaggat — а \térdе у него колено ноет v. режет v. ломит; remeg/reszket a \térde\térd alatti — подколенный;
a) (fáradtságtól) — у него дрожат колени v. ноги подкашиваются;b) (ijedtségtől) ноги подкосились у кого-л.; biz. поджилки трясутся v. затряслись у кого-л.;\térden áll — стоять на коленях;\térden álló v. \térdet hajtó — стойщий на коленях, rég. коленопреклонённый; \térden állva könyörög vkinek — умолять/умолить кого-л. (стоя) на коленях; \térden csúszik- — ползать v. ползти на коленях; a víz már \térderi felül ért — вода дошла выше коленей; \térdig — по колено/колени; \térdig érő csizma — сапоги до коленей; \térdig érő szoknya — юбка по колено; \térdig vízben — по колени в воде; \térdig lejárja a lábát — сбиться с ног; \térdre borul/ hull — пасть на колени; бросаться/броситься в ноги кому-л.; \térdre ereszkedik — опускаться/ опуститься на колени; становиться/стать на колени; \térdre esik/rogy/roskad — падать, упасть на колени; \térdre kényszerít vkit — поставить кого-л. на колени; согнуть в дугу кого-л.; \térdre veti magát vki előtt — бросаться/броситься перед кем-л. на колени; \térdre! (vezényszó) — на колени!; behajlítja/meghajlítja a \térdét — сгибать/ согнуть колени; \térdet hajt vki, vmi előtt — преклонить/преклонить колено/колени перед кем-л., перед чём-л.; \térdet hajtva — преклонив колени; kificamítja a \térdét — вывихнуть себе колено;2. (vkinek az öle) колени tsz.;\térdére ültette a gyereket — он посадил ребёнка к себе на колени; \térdére teríti a terképet — класть/положить карту на колени;\térdén egy könyv. volt — на коленях у него лежала книга;
3. (nadrágon) колено;kiszakadt a nadrágom \térde — у меня порвалось колено;
4.szól.
, tréf. az ángyod v. a keresztanyád \térde! (szó sem lehet róla) — ни за что! ни в коем случае! -
10 knee
1. [ni:] n1. 1) коленоon one's (bended) knees - а) на коленях; б) униженно
to dislocate [to hurt] the knee - вывихнуть [повредить или ударить] колено
knees weaken [shake] - колени слабеют [дрожат]
to go /to fall, to drop/ on one's knees - а) стать /упасть, пасть/ на колени; пасть ниц; б) просить /молить/ (о чём-л.)
to go (down) on one's knees to smb. - пасть перед кем-л. на колени
to bend /to bow/ the knee - преклонить колена; молиться
to bend the knee to smb. - а) преклонить колена перед кем-л.; б) покориться /подчиниться/ кому-л.; в) молить, просить кого-л.
to bring smb. to his knees - заставить кого-л. стать на колени; поставить кого-л. на колени
2) колено (брюк и т. п.)2. тех.1) кница, косынкаknee plate - косынка, наугольник
2) угольник, колено3) подкос♢
to sit knee by knee - сидеть рядомto offer /to give/ a knee to smb. - а) оказать содействие /помочь/ кому-л.; б) быть чьим-л. секундантом ( бокс)
to learn smth. at one's mother's knees - научиться чему-л. /знать что-л./ с детства; ≅ впитать с молоком матери
on the knees of the gods - ≅ всё в руках божиих
2. [ni:] vto bow the knee to Baal - библ. поклоняться Ваалу
1. 1) ударять, касаться коленом2) удариться коленом2. разг. вытягиваться на коленях ( о брюках)3. арх. становиться на колени; молить, просить, умолять4. тех. скреплять косынками -
11 à genoux de qn
(à genoux [или aux genoux] de qn)1) (тж. sur les genoux de qn) на коленях у кого-либоIls passèrent la soirée, Olivier aux genoux de sa sœur ou sur ses genoux, se faisant câliner comme un petit enfant. (R. Rolland, Antoinette.) — Весь вечер Оливье провел у ног сестры или сидя у нее на коленях и давая ласкать себя точно маленький.
2) на коленях перед кем-либо, у чьих-либо ног- tomber à genouxLucienne. - Voulez-vous bien vous lever... Mon mari peut entrer; deux fois déjà il vous a surpris à mes genoux, comme ça! (G. Feydeau, Le Dindon.) — Люсьена. - Пожалуйста, встаньте... Мой муж может войти; он уже дважды заставал вас вот так, на коленях передо мной.
- à tomber à genoux
- tomber aux genoux de qn -
12 dandle
verb1) качать на руках или на коленях (ребенка)2) ласкать; баловатьSyn:caress* * *1 (0) подольститься2 (v) баловать; забавляться; играть; качать; ласкать; нежить; холить* * ** * *[dan·dle || 'dændl] v. качать на руках, качать на коленях, нянчить, ласкать, баловать* * *баловатьласкать* * *1) качать на руках или на коленях (ребенка) 2) ласкать 3) редк. играть, вертеть в руках (with) -
13 kneel
verb(past and past participle knelt, kneeled)1) преклонять колени, становиться на колени (тж. kneel down)2) стоять на коленях (to, before - перед)* * *(v) становиться на колени; стоять на коленях* * *преклонять колени, становиться на колени* * *[ nɪːl] n. коленопреклонение v. преклонять колени, становиться на колени, стоять на коленях* * *1) преклонять колени, становиться на колени (тж. kneel down) 2) стоять на коленях (to, before - перед) -
14 diz
Iсущ. колено:1. сустав, соединяющий бедренную и берцовую кости. Dizini qatlamaq сгибать колено, dizə qədər по колено, до колен; dizi üstə на коленях; dizi üstə durmaq стоять на коленях, dizi üstə sürünmək ползать на коленях, dizi üstə oturmaq сидеть на коленях, dizini əzmək разбить колено2. часть одежды (брюк, штанов, чулок и т.п.), прикрывающая колени3. ноги от коленного сустава до таза. Uşağı dizi üstünə oturtmaq посадить ребёнка себе на колениIIприл. коленный. анат. Diz qapağı коленная чашечка, diz refleksi коленный рефлекс, diz oynağı коленный сустав◊ diz vurmaq встать на колени; diz(-ə) çökdürmək kimi ставить, поставить на колени кого; qarşısında diz çökmək kimin преклонять, преклонить, склонять, склонить колени перед кем; dizinə düşmək kimin припасть, броситься к ногам чьим, кого; dizinə döyədöyə qalmaq кусать (себе) локти; dizə çıxır nə очень много чего -
15 lap-board
ˈlæpbɔ:d сущ. доска( на коленях), заменяющая стол n доска (на коленях), заменяющая стол lap-board доска (на коленях), заменяющая столБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lap-board
-
16 lap
I1. [læp] n1. колени ( сидящего человека)the boy sat on /in/ his mother's lap - мальчик сидел у матери на коленях
2. 1) пола; фалда2) подол (особ. в кот. что-л. несут)3) запах ( одежды)3. лощина, ущелье4. мочка уха5. спорт.1) партия игры2) раунд ( в состязании)3) заезд4) круг беговой дорожки ( лёгкая атлетика)5) дистанция; этап дистанцииlap of honour - спорт. круг почёта
6. преим. возвыш.1) руки; власть; ответственность, зависимостьin the lap of the gods - ≅ в руках божьих, одному небу известно
he's going to drop the whole thing in your lap - он собирается всё это свалить на вас /возложить на вас всю ответственность за это/
the problem lies in the lap of the Defense Department - разрешение этой проблемы зависит от министерства обороны
2) область, полоса; окружение7. тех. перекрытие2. [læp] v1. держать на коленях (ребёнка и т. п.); держать в объятиях, прижимать к себе2. 1) подвёртывать, загибать, закладывать2) завёртывать, окутывать3) окружать, охватыватьa house lapped (round) in woods - дом, окружённый лесом
3. спорт.1) сделать полный круг (особ. на мотогонках)2) обогнать противника на круг4. тех. перекрывать внапуск, соединять внахлёсткуII1. [læp] n1. 1) лакание2) глоток ( при лакании)the dog emptied the plate with three laps of the tongue - собака в три глотка вылизала миску
2. 1) жидкая пища ( для собак)2) сл. слабый напиток (тж. алкогольный); бурда, «помои»3) сл. глоток спиртного, рюмашка3. плеск ( волн)the lap of the waves against the side of a boat - плеск волн о борта лодки
2. [læp] v (тж. lap up)1. 1) лакать2) разг. жадно пить, глотать; поглощать2. плескаться (о волнах и т. п.)waves lapping on the beach - волны, с плеском набегавшие на берег
the brook laps upon the stones - ручей плещется о камни, ручей с плеском перекатывается по камням
II♢
to lap the gutter - сл. валяться пьяным на улице; ≅ налакался и лежит1. [læp] n тех.1) притир2) полировальный или шлифовальный круг2. [læp] v тех.1) полировать, шлифовать2) притирать; доводить -
17 무릎
무릎колено무릎을 맞대고 이야기하다 говорить с глазу на глаз (с кем-л.)
무릎을 꿇다 пасть на колени (перед кем-л.); опуститься (стоять) на коленях
-
18 lap
[læp]nThe mother had her son on her lap. — Мать держала сына на коленях.
The little boy was sitting on/in his mother's lap. — Мальчик сидел на коленях у матери.
There was a book on his lap. — У него на коленях лежала книга.
Everything is in the lap of gods. — ◊ Все в руках божьих, все дело случая.
- keep smb, smth in one's lapTo be in the lap of the fortune. — ◊ Будущее покажет. /Дело будущего. /Одному богу известно.
- sit in smb's lap
- smth lies in smb's lapUSAGE: -
19 ginocchio
m.1.колено (n.), коленка (f.)mettersi in ginocchio — стать на колени (lett. преклонить колени)
"Don Calogero si era addormentato su una poltrona appartata: i calzoni gli erano risaliti sino al ginocchio" (G. Tomasi di Lampedusa) — "Дон Калоджеро сидел в кресле на отлёте и дремал: брюки задрались у него до колен" (Д. Томази ди Лампедуза)
2.•◆
far venire il latte alle ginocchia — надоедать (докучать, досаждать)si è sentito piegare le ginocchia — у неё подкашивались ноги (у неё подгибались колени, она не стояла на ногах)
-
20 пулвуй
пулвуйГ.: пылвуй1. колено (сустав, место сгиба ноги)Ваш пулвуй кривые колени;
чара пулвуй голые колени;
лум пулвуй даҥыт снег по колено;
пулвуеш сукен шинчаш опуститься на колени, встать на колени;
пулвуйым тӱкаш стукнуться коленом.
Роза, кынервуйжым пулвуйышкыжо эҥертен, вуйжым кучен шинча. А. Ягельдин. Роза, опёршись локтями на колени, держится за свою голову.
Пиалешышт, вӱдшӧ келге огыл, южо вере пулвуй марте веле шуэш. А. Юзыкайн. К их счастью, вода не глубокая, в некоторых местах доходит только до колена.
2. колено; нога от коленного сустава и вышеПулвуйышко шындаш посадить на колени;
книгам пулвуйышко пышташ положить книгу на колени.
Помыжалтше икшыве, куан ден темын, ачан пулвуйыштыжо юарлен шога. В. Колумб. Проснувшись, ребёнок, полный радости, резвится на коленях отца.
Марина аважын пулвуйышкыжо возеш. В. Чалай. Марина ложится на колени матери.
3. колено; часть одежды, прикрывающая коленную чашечкуРожын пулвуй дырявое колено;
пулвуй шӱтлен колено продырявилось.
А Шубинын ужар-олача картуз, олача тувыр да пулвуй гыч кушкедлыше шаровар, ботинке. Н. Лекайн. А Шубин в зелёно-пёстром картузе, в пёстрой рубашке и брюках, разорванных на коленях, в ботинках.
Вургемжат начаррак: ужар тувыр шокшыжым тумыштымо, йолаш пулвуйжо лыжгаяш тӱҥалын. К. Васин. И одежда у него бедная: рукава зелёной рубашки заплатаны, на коленях брюки начали расползаться.
4. в поз. опр. коленный; относящийся к коленуПурла пулвуй коваштыже кушкедлен. Кожа на его правом колене порвалась.
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Стояние на коленях — (коленопреклонение) человеческая поза, означающая смирение. В некоторых культурах она имеет унизительный оттенок, в других лишь выражает почтение к тому, кому кланяются … Википедия
Человек на коленях (фильм) — Человек на коленях Un Uomo In Ginocchia Жанр детектив Режиссёр Дамиано Дамиани В главных ролях Джулиано Джемма Элеонора Джорджи Мик … Википедия
Поза на коленях — Сексуальные позиции … Википедия
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях — Памятник Долорес Ибаррури Лучше умереть стоя, чем жить на коленях (исп. Prefiero morir de pie que vivir siempre arrodillado! / ¡Más vale morir de pie que vivir de rodillas!)& … Википедия
ГЛАВА VI.ПОЗИЦИИ НА КОЛЕНЯХ — Эти позиции еще носят название коленно локтевые , так как женщина становится на колени и локти (или упирается лбом в сложенные руки), а мужчина стоит (на коленях или во весь рост) позади нее. При этом таз женщины немного приподнят и половая щель… … Камасутра - учебник любви
Человек на коленях — Un Uomo In Ginocchia … Википедия
На коленях — Разг. Экспрес. Отчаянно, униженно (просить, умолять). Может статься, на коленях будешь проситься в колхоз, и не примут. Возьмут да ещё поучатся у меня, как робить (И. Акулов. Касьян Остудный). Тёща на коленях упрашивала дочь докормить ребёнка… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ползать на коленях — ПОЛЗАТЬ НА КОЛЕНЯХ. 1. Устар. Настойчиво, униженно просить о чём либо. Статский советник Цицеронов Гравианский… на коленях ползал, чтоб к нему в гувернантки пошла, не захотела! (Чехов. В бане). 2. перед кем. Прост. Пренебр. Заискивать,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях — Слова видного деятеля испанской коммунистической партии Долорес Ибаррури (1895 1989), которую товарищи по партии называли «Пассионарней» («Пламенная») за ее страстные выступления против франкистского режима и в защиту демократических ценностей. В … Словарь крылатых слов и выражений
ползавший на коленях — прил., кол во синонимов: 9 • заискивавший (72) • ползавший (37) • ползавший в ногах … Словарь синонимов
стоявший на коленях — прил., кол во синонимов: 11 • валявшийся в ногах (11) • заклинавший (13) • моливший … Словарь синонимов